La crevette et la mouette

L’Ambassade de France a organisé au mois de septembre 2016  un concours d’écriture de conte, ouvert à tous les étudiants de français majeurs et sur le thème « L’Océan Indien ; langues et imaginaires ». Nous vous proposons donc de découvrir les contes des 3 premiers lauréats, avec dans cet article le conte qui a remporté le 2e prix, écrit par Dimichone Vaz de l’Université Pédagogique de Beira. Bonne lecture !

banner-facebook-2

Il était une fois une crevette qui vivait dans un petit corail près de la baie de Pemba. Elle était si curieuse qu’elle voulait tout savoir ; rien ne lui échappait. Elle avait déjà nagé toute la côte mozambicaine et connaissait la langue et les coutumes de chaque province côtière. Un jour, pendant qu’elle se promenait près d’un quai où se trouvaient les canots des pêcheurs, elle entendit quelques mouettes qui causaient. Elle s’approcha tout doucement et se mit à l’écoute de ce dont elles discutaient, mais elle ne comprenait rien du tout, car elles parlaient une langue étrangère à elle. Elle attendit jusqu’à ce qu’il fut resté une seule, puis elle s’approcha plus près.

– Pardon, mon beau volatile. Quelle belle langue parlais-tu là ! Où l’as-tu apprise ? Questionna-t-elle.

– Tu as aimé cette langue ? J’en connais plusieurs… Je les ai apprises en volant au-delà de l’océan, dans les îles., répondit la mouette, qui se vantait en ouvrant ses ailes et tournant autour d’elle même.

– Et tu peux m’emmener dans ces îles pour que je les apprenne aussi ? Demanda-t-elle en attirant son charme envers l’oiseau, avec ses gros yeux qui paraissaient plus  deux pierres rondes de marbre peintes en noir.

– Euh ! Oui… Mais qu’est-ce que j’y gagne après ? Voulut savoir l’autre.

Bien, puisque la curiosité marche toujours avec la ruse, la crevette s’assit comme si en pensant et, après quelques secondes, lança son propos :

– Ben voyons ! disait-elle, en secouant la tête de gauche à droite et vice versa, tu m’emmènes dans ces îles et j’apprendrai à parler ces langues… Tu sais, je suis très curieuse ; et, comme l’on dit, la curiosité est un vilain défaut, je ne crois pas que je doive durer longtemps avec ce péché. Ainsi, je te propose de me manger dès que j’aurai appris toutes ces langues. À quoi cela me servira si je n’aurai personne à qui parler, sinon pour nourrir mon égo ?

Alors, la mouette accepta dans sa naïveté. Elles décidèrent donc que le crustacé irait dans la bouche de l’oiseau et que cette dernière la garderait toujours ouverte pendant le voyage. Le lendemain, tout compte fait, elles prirent vol aux premiers rayons de soleil. Le premier arrêt fut à Madagascar, où la crevette fit quelques connaissances parmi les lémurs qui lui ont appris leur langue et certaines coutumes de leur pays. Cela se passa un peu partout où elles furent : les Seychelles, la Maurice, les Comores… Pendant qu’elles volaient, la petite curieuse guettait de temps à l’autre pour admirer le paysage. Son dernier arrêt fut à l’île de la Réunion où la crevette, en descendant de la bouche de sa porteuse, put connaître les grandes tortues habitant sur cette île-là et aussi profiter de leur savoir.

Contente de tout ce qu’elle venait de connaître, la crevette prit congé de ses nouveaux amis et partit à la rencontre de la mouette. À son arrivée, celle-là avait déjà préparé son assiette et attendait l’arrivée de son élément principal ; auquel elle dit :

« Mais il faudra que je dise adieu à mes amis dans le corail. Tu me manges dès qu’on sera rentré.»

Alors, elles rentrèrent. La mouette, pourtant, de peur que la crevette lui échappât, ferma légèrement sa bouche. Mais, à peu près un mile du corail, la crevette piqua sa langue très fortement ; elle ouvrit son bec entier en hurlant mortellement, à tel point que sa voix devint très aigüe à la place d’enrouer. À ce moment-là, la crevette sauta de sa bouche et disparût dans le bleu des eaux marines, toute heureuse.

 

A Embaixada de França organizou no mês de Setembro de 2016 um concurso de escritura de conto, aberto a todos os estudantes de francês maiores de idade, sobre o tema «  O Oceano Indigo ; línguas e imaginários ». Vão descobrir no blog os contos dos 3 primeiros premiados, apresentando agora o conto que recebeu o 2° lugar, escrito por Dimichone Vaz da Universidade Pedagógica de Beira. Boa leitura!                                                                                                                                                                                                                The French Embassy organized during the month of September 2016 a story tale writing contest, open to all students of French over the age of 18, under the theme « The Indian Ocean; languages and imaginaries”. We would like to share with you the 3 best tales that won this contest, following now with the 2d one, written by Dimichone Vaz from the Universidade Pedagógica of Beira. Enjoy!

 

Le grand pêcheur et chasseur

L’Ambassade de France a organisé au mois de septembre 2016  un concours d’écriture de conte, ouvert à tous les étudiants de français majeurs et sur le thème « L’Océan Indien ; langues et imaginaires ». Nous vous proposons donc de découvrir les contes des 3 premiers lauréats, en commençant par le 3e, écrit par Antonio Boane de l’Université […]

Les 10 ans de la francophonie au Mozambique, résultat d’un concours d’écriture aux couleurs des régionalismes de la langue française. (2/2)

Comme chaque année, le Ministère de l’Éducation et Développement Humain (MINEDH) a lancé dès la rentrée des classes 2016 le concours des 10 mots de la francophonie auprès de toutes les écoles secondaires mozambicaines. Ce concours se base sur la liste des 10 mots choisis chaque année pour illustrer un aspect de la francophonie et […]

Les 10 ans de la francophonie au Mozambique, résultat d’un concours d’écriture aux couleurs des régionalismes de la langue française. (1/2)

Comme chaque année, le Ministère de l’Education et Développement Humain (MINEDH) a lancé dès la rentrée des classes 2016 le concours des 10 mots de la francophonie auprès de toutes les écoles secondaires mozambicaines, l’équivalent des collèges-lycées français. Ce concours se base sur la liste des 10 mots choisis chaque année pour illustrer un aspect […]

A l’Alliance française de Mbabane, vous êtes aux petits oignons

Good/Goût de France C’est bien connu beaucoup de choses se passent autour d’un repas. La gastronomie est un sujet inépuisable pour les Français, une expérience qui doit se vivre pour être comprise. L’opération Good/Goût de France qui rassemblait sur cinq continents plus de 1500 restaurants, a prouvé, une fois encore, que la cuisine française est […]

Temos 10 anos ! ou le talent des jeunes mozambicains francophones

« Temos 10 anos ! », Nous avons 10 ans ! : un slogan qui a fleuri sur des centaines de T-shirt en ce mois de mars 2016,  dans les rues de Quelimane, Maputo,  Inhambane ou encore Beira. Ce n’est pas le printemps de l’hémisphère nord mais la francophonie qui s’est épanouie sous le soleil mozambicain.  Et cette année, la […]

Le droit à l’insouciance

Autour du 8 mars, journée internationale des femmes, le SCAC de Maputo organise une semaine d’événements « sur le chemin de l’égalité ». Pour rappeler que, tant en France qu’au Mozambique, l’égalité hommes-femmes n’est pas un fait établi mais un parcours semé d’embûches. Cette année encore, nous avons voulu aller à la rencontre des jeunes adolescent-e-s, pour […]

Au rendez-vous de la Liberté

Mardi 22 mars dernier, au cœur de la Francophonie, le Centre Culturel Franco-Mozambicain ouvrait ses portes au public à l’occasion d’une soirée prolongeant celle de l’an dernier, Liberté et Tolérance. À la fois atelier d’illustration et concours de poésie, le projet, intitulé cette fois Dessine-moi ta liberté, a gardé l’ambition première de ce rendez-vous désormais annuel : […]

Casques bleus et bottes de caoutchouc

Le sept avril, c’est le jour de la femme mozambicaine. C’est aussi le nom d’un quartier à Quelimane, en Zambézie. Un quartier vert, en cette saison pluvieuse, qui s’étire entre mangroves, cocotiers et rizières. Mais ne cherche pas la carte postale ; je vais te parler fécalisme et assainissement, avec les activistes du centre communautaire 7 […]

Liberté et Tolérance

Il fait nuit et c’est calme Les étoiles éclairent Moi, citoyen inconnu Je décide d’écrire un poème Qui pourrait parler de la liberté et de l’intolérance Mais la peur me calme J’ai peur de la liberté dans laquelle je vis et dont je ne profite pas Et des odes de liberté me heurtent les oreilles […]